Мы – разные. Но мы – вместе

106

«Вастома Ялгат» — под таким названием 30 июля прошел в селе Борисово Залесовского района четвертый межрегиональный фестиваль этнической культуры.

Праздник проводится при поддержке гранта Губернатора Алтайского края в сфере деятельности социально ориентированных НКО. Вастома Ялгат  в переводе с мордовского переводится, как встреча друзей. И, пожалуй, точнее этот праздник и не назовешь: гости приехали со всех волостей! Украинцы, белорусы, татары, казахи, русские, казаки… И география фестиваля была впечатляющей: не только жители почти всех сел Залесовского округа, но и представители этнических групп из Новосибирска, Томска, Кемерово, Ленинск-Кузнецкого, соседних Кытмановского, Первомайского, Заринского, Романовского, Змеиногорского, Тальменского районов, были гости из Краснодара, Барнаула, Перми. Но, конечно, главный акцент был на мордовскую культуру. И именно это создавало неповторимый колорит фестиваля.

Мордва делится на два субэтносамокшане (мокша) и эрзяне (эрзя). И несмотря на многочисленные сходства, это разные культуры. У каждой свой язык, свои обычаи, свой уклад.

Борисово – это эрзяне

Исторически сложилось, что Борисово населяют, в основном, эрзяне. Причем их этнос настолько большой, что русским языком здесь пользуются нечасто. Даже на крыльце школы висит большой плакат со словами «Добро пожаловать» сразу на двух языках. И в школе эрязянский дети учат с малых лет. Впрочем, истоки самого фестиваля начались тоже в школе.

— Сама я из Читы, потом оказалась в Залесово, а мужа нашла в Борисово. Куда и переехала 30 лет назад, — рассказывает Татьяна Авдошкина, ведущий библиотекарь, и она же – негласная хранительница музея-усадьбы мордовской культуры. – работаю я все эти годы в школьной библиотеке. Дети в последнее время все больше и больше переключаются на гаджеты, и привлечь их к чтению непросто. И чтобы популяризировать книги, я в библиотеке освободила одно помещение и принесла туда предметы старинного быта, которые смогла найти. Подключились к этому и коллеги. И стала в эту музейную комнату приглашать детей, рассказывая и показывая. Все это было сделано в целях привлечения внимания к библиотеке. Но в итоге все это вылилось в настоящий музей, который помог построить Владимир Отмашкин, генеральный директор ИСК «Союз», почетный строитель Российской Федерации.

К слову, даже строительство избы, как рассказала Татьяна Ивановна, велось согласно мордовским канонам. Пол в избе из березы. Он прочный. Стены – из сосны. Она теплая. А потолок сложен из пихты. Чтобы когда топилась печь и теплый воздух поднимался к потолку, пихта отдавала свой аромат.

Мордовский быт немногим отличается от русского: та же печь посредине комнаты, кудель, люлька. Но вот у иконостаса, что в красном углу висит интересная конструкция из камыша и лент, в центре которого лежит пасхальное яйцо. Называет его Татьяна Авдошкина паникадилом. Хотя, конечно, на церковную люстру это похоже мало. Первое пасхальное яйцо не едят, а кладут именно сюда. И лежать ему там до следующей Пасхи.

Вообще же, что касается религии, у эрзян с этим не все однозначно. Наряду с православием они отчасти язычники. Это верование уходит далекими корнями в историю. И борисовцы — не исключение.

— А вот настоящая мордовская земля, — показывает на небольшую баночку хранительница культуры. – Ее мы привезли из Саранска, столицы Мордовии, куда ездили в 2017 году делегацией, где приняли участие в работе VI съезда мордовского народа. После этого в январе 2015  года в Борисово была создана общественная организация «Эрзянь мастор» – «Эрзянская земля». Лозунг организации таков: «Что было забыто сыновьями – вспоминается внуками». И ценность нашего самосознания в том, что оно живо до тех пор, пока мы храним его в наших сердцах. Теперь вот, когда свою землю мы оставили в Саранске, а из Саранска привезли землю сюда, когда наша вокальная группа «Умарина» поет нам на мордовском, когда мы говорим на эрзе, мы заявляем всему миру: мы — живем!

Обрядов у эрзян сохранилось множество. С ними, кстати, связаны и определенные гастрономические традиции.

Более 60 литров бычьего супа наварили в большом казане на костре эрзяне для гостей фестиваля! Под большим навесом из березовых веток — смех и непривычный русскому уху перелив мордовского языка. Здесь угощают не только блюдами национальной кухни, но и прибаутками! Бычий суп, казалось бы, простой по составу, непрост в приготовлении. Варят его, как оказалось, два дня. Мясо быка тушат на огне до той поры, пока оно не превратится в ароматное желеобразное состояние. А уж после – картошка, лук и так далее. Эрзяне готовят такой суп, в основном, на полевых станах в период посевных работ, сенокосов, уборочной страды. Считается, что он придает мужчинам бычью силу, помогая справляться с тяжелой физической нагрузкой. А печеные яйца, а вареники из мака и капусты? Простые ингредиенты – волшебный гастрономический рай! И, пожалуй, рассказывает он о людях больше, чем слова!

Шумбрат, мокша!

Проходя по длинному ряду палаток, где представители разных народностей приготовили выставки народных ремесел, угощение для гостей, сувениры, невольно привлекает внимание палатка села Малый Калтай, что тоже в Залесовском округе. Женщины, одетые в национальные мордовские костюмы, зазывают гостей. И первым делом потчуют всех блинами.

— Попробуйте! Таких вы не ели!

И, правда, ажурно-тонкий румяный блин – это совсем не то, что русские зовут блинами! А секрет, оказывается, кроется в том, что вместо муки блины пекутся из манки! Ни за что не догадаться!

— А вот обратите внимание, это праздничный народный костюм мокши. Ему более ста лет, — демонстрирует на сестре наряд Анастасия Самолкина, — Его наша бабушка самолично на свадьбу свою шила.

Так вот, почему у эрзян блинов не было на столах – это блюдо мокшан!

А костюм, действительно, вызывает неподдельный интерес: необычная вышивка на косоворотке, нарядный фартук, обшитый монетами, несколько юбок на завязках и изюминка – повязанный кверху концами платок на голове.

Женщины все, как одна, говорят на мокше. И маленький мальчонка, что тоже одет в мордовский костюм, прекрасно владеет языком!

— В Малом Калтае почти нет эрязян. Там живут мокшане, — улыбаясь, рассказывает Мария Рожкова. – Мы  — второе поколение, которое тут родилось. Между собой говорим на мокше. Наше это, родное.

И не успеваю справится с блином, как тут же мне протягивают тарелку с окрошкой. Но и это не традиционный летний суп! Она приготовлена с килькой в томатном соусе! На вкус – потрясающе!

— Мокшане традиционно готовят такую окрошку на поминальные обеды. И еще непременно должен быть кисель. Но его мы варим таким густым, что он должен резаться ножом, — продолжают исторический экскурс женщины. – Вообще, мокша – народ очень гостеприимный! Любим мы отмечать праздники, гостей звать. Особенно весело гуляем на Пасху. Тогда обязательно строим большие качели, водим хороводы, красим много яиц и ребятишки ходят по домам, угощаясь яичками от каждого дома. Это как колядки у украинцев.

Как и у любой национальности, у мокшан есть свои имена. Во время нашего знакомства я и не сразу запомнила, как зовут моих собеседниц. Только после, когда они озвучили свои имена «как по паспорту», стало полегче. Но вот у вас бы с первого раза отложилось имя в памяти имя Татка, например? А это Татьяна. А сможете догадаться о каком мужском имени идет речь, когда слышите Коряй или Тигу? А это просто-напросто одно имя – Григорий!  Популярны у мокши Марфы и Мари, Митько и Вечкана. В общем, самобытны мокшане во всем. Начиная от имен и заканчивая традициями и кухней.

Пока кипит фестиваль, пока представители различных народностей зазывают гостей, чтобы угостить чаем, медовухой, малосольными огурчиками, квашеной капустой, которая просто тает во рту, маленьким гостям Борисово тоже есть, чем заняться: множество аттракционов, каруселей, батутов, сладкая вата и мороженое! В воздухе витает запах жареного на костре мяса и готовящегося плова. И везде такое сочное многообразие цветов, которыми отличаются костюмы  различных этносов, столько летней зелени, столько красивых венков на головах у девушек и женщин, что невольно создается впечатление, будто очутился на съемочной площадке, где идет экранизация какого-то фильма! И сам становишься частью общности, частью дружной семьи!

Большим хороводом представителей всех народностей начался большой концерт. Каравай с медом, танцы и песни! На разных языках говорит и поет наша Россия. Звонкими голосами перекликался север и юг, восток и запад нашей родины: так много общих дум и переживаний, столько трудов, забот и творческих радостей у народов нашей обширной страны! И каждый из них имеет множество легенд, героических сказаний, песен, которыми хочется поделиться со всеми! Более 40 творческих коллективов выступили со сцены, убеждая, что в России не иссякнут таланты, и что каждый народ – это красивый цветок на нашей Земле!

 

Текст и фото Ксении Литвиновой

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь